1975年    德間

さすらいの恋

  • さすらいの恋 羅文 ロマンタム 日文歌
  • song 70s 1975 08 01
  • song 70s 1975 08 02
  • song 70s 1975 08 03
  • song 70s 1975 08 04
  • song 70s 1975 08 05

(唱片資料:古錚提供)

專輯介紹

《さすらいの恋》(譯:漂泊之戀)是羅文在日本推出的第一張個人專輯,也是他參加讀賣電視台「全日本歌謡選手権」,十週連續由觀眾票選為冠軍的總冠軍後,第一張專輯。收錄二首歌,錄音品質相當出色,單曲〈さすらいの恋〉在1978年重新填詞,粵語版〈流浪〉,收錄於《小李飛刀》專輯。

歌詞A面

另收錄於:1978年《小李飛刀》1997年《經典回嚮》
粵語版:
〈流浪〉
作詞:なかにし 礼/作曲:星秀明/編曲:京建輔

一、
マコ君は今
マコ何処にいるの
マコおしえて
一目だけでも逢いたい
マコ二年前
マコ別れたきり
マコ逢えない
君にあやまりたい
広い都会のあちこちを
さがしあるくぼくの
胸の中にもえている
愛に嘘はないさ
わかっておくれよ
君がいないと
ぼくはダメになる

二、
マコ君だけが
マコぼくのことを
マコ本当に
わかってくれ女さ
マコ君の手で
マコふいておくれ
マコ涙を
ぼくのぬれた頬を
君と別れてみるまでは
君の愛の深さ
優しさに気づかない
ぼくは愚かだった
許しておくれよ
君がいないと
ぼくはダメになる

中文譯文

〈漂泊之戀〉

作詞:なかにし礼/作曲:星秀明/編曲:京建輔

一、
真子你如今在哪裡?
真子請告訴我,哪怕只見一面也好。
與真子在兩年前分手後,
我們不能見面,我想向你道歉。
我在廣闊的都市中四處尋找。
燃燒在心中的愛是沒有謊言的。
你要明白,沒有你。
我要完蛋。

二、
只有真子你會說我。
真子,真是個懂我的女人。
用真子的手,幫我擦一下。
淚水,濕潤我的臉頰。
在我和你分手之前,
你愛的熱烈。
沒有注意到你的溫柔。
是我太愚蠢了,
請原諒我吧,沒有你。
我要完蛋了。

歌詞B面

作詞:なかにし礼/作曲:星秀明/編曲:京建輔

一、
置手紙しないけど
泣かないでおくれ
がままを言うのも
これが最後さ
あまリにもこの僕は
男らしくない
自分でもはがゆく思っているよ
むかしの恋を あきらめきれず
君のやさしい心を
傷っけ今日まで
生きていた
走る汽車の窓をあけ
ぼくは泣いてる

二、
連れてきてあげたなら
この腕の中で
嬉しさにふるえて
君は泣いたろ
幸せを与えずに
哀しみばかりの
想い出を残すが
許しておくれ
※すべての過去に
别れを吿げて
ぼくが出直すその時
もー度どこかで
出逢いたい
走る汽車の窓をあけ
ぼく泣いてる
(※くりかえし)

中文譯文

〈别哭了〉

作詞:なかにし礼/作曲:星秀明/編曲:京建輔

一、
雖然我們沒有通信,
但請不要哭,
想說什麼就說什麼。

這是最後一次,
當然,這個我,
不像個男人。
我自己也覺得很焦慮,
無法放棄舊情,
把你溫柔的心。
傷到今天,
生活還在繼續,
打開行駛的火車的窗戶,
我在哭。

二、
如果我帶你來這裡,
在我的臂彎里,
高興得渾身發抖。
你哭了吧,
不給他們幸福,
這回憶,充滿了悲傷。
請原諒我,
※對所有的過去,
告別後,
當我重新開始的時候。
在某個地方,
想要與你相遇。
打開行駛的火車的窗戶,
我在哭。
(※重複)